Желаем удачи. Nengajo / Ненгадзё - Традиции и обычаи - Культура - О Японии - nihon
Главная » О Японии » Культура » Традиции и обычаи

Nengajo / Ненгадзё
DSCF0756 thumb 400x300 2283Ненгадзё (новогодние поздравительные послания) берет свое начало в эпохе ХЕЙАН (794-1185 гг.). В этот исторический период сформировалась неповторимая культура Японии, родилась традиция письменных поздравлений. В то время было принято обходить с новогодними поздравлениями дома родных, друзей и знакомых. В период Эдо (1600-1868 гг.) эта традиция стала обязательной, и не только для самураев и знатных чиновников, но и для продавцов: они, обходя с поздравлениями дома покупателей, дарили разнообразные безделушки: полотенца, веера, картинки укиё-э с изображением мгновений повседневной жизни . Возможность отправить новогоднее поздравление на открытке появилась благодаря тому, что созданная правительством Мейдзи 20 апреля 1871 года почтовая служба 1 декабря того же 1873 года (6-го года эры Мейдзи) выпустила первые почтовые карточки.

А настоящие ненгадзё, то есть специально напечатанных почтовых новогодних открыток, стали выпускать с 1906 года, то есть на 39-й год эры Мейдзи. В 1949 году японцы выпустили новогодние открытки с напечатанными номерами национальной лотереи, выигрыш в которой называется "o-тосидама".7c8b051ac0308b33

Уникальность ненгадзё состоит в том, что доставляется это новогоднее послание, отмеченное специальным знаком Ненга, обязательно утром 1 января наступившего года. Все японцы с утра читают полученные новогодние открытки. Еще в конце 19 века почтовая служба гарантировала всем, кто отправит открытки на третьей неделе в декабре, доставить их адресату 1 января. Своё обещание почтовая служба Японии сдерживает и в наши дни. Открытки выпускаются на разной бумаге - на простой бумаге, предназначенной для письма чернилами или тушью, для печати на принтере и для фотопечати. Наверное, самый старый и традиционный стиль ненгадзё - открытка с новогодними пожеланиями, написанными техникой сёдо, то есть каллиграфией тушью.

С ноября месяца в преддверие новогодних праздников в Японии все заняты написанием поздравительных новогодних посланий. Ненгадзё посылают в первую очередь родным и друзьям, но не только им. Это официальное поздравление с наступающим Новым годом и пожелания здоровья, счастья, успехов и процветания. Японцы стремятся выразить благодарность тем, кто оказывал им помощь и поддержку - начальству и коллегам, партнерам и клиентам, даже своему парикмахеру и владельцу любимого бара. Эти новогодние открытки играют большую роль в поддержании деловых, да и просто человеческих контактов. Поэтому японцы и пишут ненгадзё, каждая семья ежегодно посылает родным и знакомым около 100 новогодних открыток.

Стандартные размеры ненгадзё - 100 мм на 148 мм. Как и любая открытка она имеет две стороны - адресную и поздравительную.


09 109 2









1.В верхней части адресной стороны открытки надпись «Почтовая открытка»

2.Почтовая марка

3. Знак «Ненга» («Новогоднее поздравление»).

Именно наличие этого знака делает открытку особенной, привелигированной, и указывает на то, что доставить ее необходимо именно утром 1 января наступившего года.

4. В нижней части размещены реквизиты лотереи: серия, номер лотерейной открытки и год выпуска.

5. Сообщение о времени розыгрыша и порядке получения выигрышных призов.

6. Почтовый индекс получателя.

7. В центральной части отправитель пишет справа налево и сверху вниз: адрес получателя с указанием префектуры, города, района, квартала, номера дома.

8. Имя и фамилия адресата в уважительной форме написания.

9. Отправитель пишет свой адрес, фамилию и имя, если к поздравлению присоединяются дети, то они пишут свое имя правее родителей.

10. Почтовый индекс получателя

11.Сторона для поздравительных посланий иллюстрируется очень разнообразно. Но, как правило, на ней изображается животное – символ наступающего года по восточному календарю.

12. Отправитель может написать свои поздравления.

13. Непременный атрибут «ненгадзё» слова «Кинга синнен» эквивалентны русскому «С Новым годом».

14.Год написания новогоднего поздравления,пишется иероглифами по общепринятому в мире летоисчислению (как на показанной открытке 2006 года). Либо по японскому летоисчислению, нумерующему год с начала правления здравствующего императора Японии. Дата послания может быть написана и арабскими цифрами.

15.Примечательная особенность «ненгадзё» – слово «Гантан», что означает «утро 1 января». По отношению к первым числам других месяцев это слово не применяется.


Интересной особенностью ненгадзё является  возможностью принять участие в лотерее. Каждая карточка имеет лотерейный номер, открытки с этой интересной особенностью известны как "o-тосидама-тсуку ненга хагаки" (お年玉付き年賀はがき). Призы могут быть в виде поездок по Японии или зарубеж,а также электронные товары, электробытовые приборы, продукты питания. Например, победители в 2011 году получили следующие призы. Первый приз № 651694(номер лотерии) - телевизор на выбор из 40-дюймовых Sharp Aquos со светодиодной подсветкой телевидении LCD, праздник JTB, или три ночи на Гавайских островах или Гонконге, 2 ночи в Корее, или одна ночь в одном из 53 горячих курортов плюс подарочные сертификаты до 50000 йен, ноутбук, цифровая камера, принтер. Второй приз - три номера, подарки поскромнее. Третий приз - четыре последние цифры 8363, четвертое место - последние две цифры 69 или 02. Результаты будут опубликованы, в газетах, почтовых отделениях и на сайте Почты Японии.  

2011 11 10 211016 2011 11 10 211039

2011 11 10 211156 2011 11 10 211427


c0131024 10182771

В наше время мало кто поздравляет своих близких, родственников, друзей отправляя им обычные письма через почтовые отделения. В основном эти письма электронные, но ничто не сравнится с поздравительной открыткой написанной от руки, и возможность сохранить вложенные в нее чувства и радость отправителя, на долгую память.

Поэтому давайте хоть разок забудем наши аськи, скайпы, мыло и т.д. И попробуем сделать своими ручками поздравительную открытку (необязательно с Новым годом)?! И выкладываем ее сюда ^.^  

Скачать шаблон ненгадзе

Примеры новогодних поздравлений:
«С наступающим Новым годом» (яп. 明けましておめでとうございます Акэмаситэ омэдэто: годзаимас)
«Почтительно поздравляю с Новым годом» (яп. 謹賀新年 Кинга синнэн)
«Поздравляю с Новым годом» (яп. 恭賀新年 Кё:га синнэн)
«С Новым годом» (яп. 迎春 гэйсюн, букв. «встречаем весну»; яп. 賀春 гасюн, «настоящая весна»; яп. 頌春 сё:сюн, «слава весне»;)
«С Новым годом» (яп. 賀正 гасё:)
«Поздравляю с Новым годом» (яп. 新春のお喜びを申し上げます Синсюн но о-ёрокоби о мосиагэмас)

Примеры пожеланий:

«Молимся за здоровье всех вас» (яп. 皆様のご健康をお祈り申しあげます Мина-сама но го-кэнко: о о-инори мо:сиагэмас)
«Будьте ко мне добры и в этом году», «Прошу [меня] любить и жаловать и в этом году» (яп. 本年もどうぞ宜しくお願い申しあげます Хоннэн мо до:дзо ёросику онэгай мосиагэмас)
«Прошу [меня] любить и жаловать и в этом году» (менее формально) (яп. 本年もよろしね Хоннэн мо ёросику нэ)
«Пусть этот год тоже будет хорошим» (яп. 今年もよい年になりますようにれ Котоси мо ёй тоси ни наримас ё: ни)
«В прошедшем году я был очень вам обязан, спасибо за то, что вы для меня сделали» (яп. 旧年中は大変お世話になりありがとうございました Кю:нэнтю: ва тайхэн о-сэва-ни нари аригато: годзаимасита)
«Я в прошлом году был очень вам обязан, прошу вас не отказать в любезности и в этом году» (яп. 昨年色々のお世話になりました、どうぞ本年も相変らず Сакунэн ироиро но о-сэва ни наримасита, до:дзо хоннэн о аикаварадзу)
«И в этом году давайте будем дружить / будем друзьями / вместе будем веселиться» (яп. 今年も仲良く してね / しようね / 一所に遊ぼうね Котоси мо накаёку ситэ нэ / сиё: нэ / иссё ни асобо: нэ)

Категория: Традиции и обычаи | Добавил: Haruka (21.02.2012)
Просмотров: 3098 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]